35 cum
35.0.0.1 bases lexicais
id: http://lila-erc.eu/data/id/lemma/97202
classe: conjunção subordinativa
paradigma: indeclinável
outras grafias: com, con, cun, qum, quom
variantes do lema:
no data
quŏm
no data
35.0.0.2 dicionários tradicionais
v. cum. 2 cum
ou quom
conj.
Obs.: No sentido temporal a conj. cum se constrói geralmente com o indicativo, aparecendo, porém, também o subjuntivo. No sentido causal ou concessivo constrói-se unicamente com o subjuntivo.
1 No momento em que, quando, logo que sent. temporal Cíc. Inv. 1, 2; Cíc. Fam. 6, 4, 1; Cíc. Cat. 1, 21.
2 Visto que, pois que, desde que, já que, como sent. causal Cíc. Lac. 92; Cíc. Br. 69; Cíc. Arch. 7.
3 Ainda que, embora, posto que, conquanto sent. concessivo Cíc. Br. 26; Cíc. Verr. 2, 25.; Lucr. 5, 394.
no data
Qum
v. Cum. Quom
v. Cum.
no data
no data
35.0.0.3 dados de corpus








cum Acutilio sum locutus
Cic.Att.1.8.1
Falei com Acutílio. [JDD]
septima quom Catilinam emisi
Cic.Att.2.1.3
o sétimo, em que expulsei Catilina. [JDD, de outra edição]
narrabo cum aliquid habebo novi
Cic.Att.5.6.2
Contarei quando eu tiver algo de novo. [JDD]
patruus inquit meus cum Saturnino fuit
Cic.Rab.Perd.22
“Meu tio” diz ele “esteve junto com Saturnino.” [JDD]
Hirrus cum Domitio in gratia est
Cic.Att.4.16.5
Hirro está em boa relação com Domício. [JDD]
cum haec disseruissem seducit me Scaptius
Cic.Att.5.21.12
Depois de ter exposto essas coisas, Escápcio me puxa de lado. [JDD]
et cum audissent sui exierunt tenere eum
Vulg.Marc.3.21
E quando os seus ouviram isso, saíram para o deter. [JDD]
cuperem vultum videre tuum cum haec legeres
Cic.Att.4.17.4
Eu desejaria ver tua cara quando lesses estas coisas. [JDD]
praesertim cum eosdem in agros etiam deduxerit
Cic.Phil.7.17.2
Sobretudo depois que ele tiver fixado esses mesmos nos campos. [JDD]
ne tum quidem quom iri maxime debuit
Cic.Att.2.1.5
nem mesmo então, quando mais se devia ir.” [JDD, de outra edição]
ibidem ilico puer abs te cum epistulis
Cic.Att.2.12.2
E ali mesmo, um escravo com cartas tuas. [JDD]
ita enim egi te cum superioribus litteris
Cic.Att.2.25.2
pois assim tratei contigo em minha última carta. [JDD, de outra edição]
decipere est istud docere paupertatem cum diuitias promiseris
Sen.Ep.119.5
Isso é enganar, ensinar a pobreza quando prometeste riquezas.” [JDD]
cum omnia feceris a mutis animalibus decore uinceris
Sen.Ep.124.22
Depois que tiveres feito tudo, serás vencido em formosura pelos animais mudos. [JDD]
cum omnia habueris tunc habere et sapientiam uoles
Sen.Ep.17.8
Quando tiveres tudo, então vais querer ter também a sabedoria? [JDD]
utinam ille omnis se cum suas copias eduxisset
Cic.Catil.2.4.9
Quem dera ele tivesse levado consigo todas as suas tropas! [JDD]
ibi forum agit cum ego sim in provincia
Cic.Att.5.17.6
Ali ele administra a justiça, enquando eu estou na província. [JDD]
ipse triduo intermisso cum omnibus copiis eos sequi coepit
Caes.Gal.1.26.6
Ele, passados os três dias, pôs-se a segui-los com todas as suas tropas. [JDD]
loco ille motus est cum est ex urbe depulsus
Cic.Catil.2.1.11
Ele foi desalojado de sua posição, quando foi expulso da cidade. [JDD]
palam iam cum hoste nullo impediente bellum iustum geremus
Cic.Catil.2.1.12
Agora faremos abertamente uma guerra justa contra o inimigo, sem ninguém impedindo. [JDD, de outra edição]
hunc murus circumdatus arcem efficit et cum oppido coniungit
Caes.Gal.1.38.6
Um muro em torno faz dessa montanha uma cidadela e a une com a cidade. [JDD]
cum illis tamen cum salvi venerint Romae vivere licebit
Cic.Att.4.15.2
Te será permitido, contudo, viver com eles em Roma, quando chegarem sãos e salvos. [JDD]
et ait illis illa die cum sero esset factum
Vulg.Marc.4.35
E lhes disse naquele dia, quando se fez noite. [JDD]
cum satis iam perspexisse uideretur tollere incipiunt ut referrent
Cic.Ver.2.4.65.16
Quando parecia que ja tinha examinado suficientemente, começam a erguê-lo para levá-lo de volta. [JDD]
Sulla tunc erat uiolentissimus cum faciem eius sanguis inuaserat
Sen.Ep.11.4
Sula era então violentíssimo quando o sangue invadia sua face. [JDD]
et statim locutus est cum eis et dixit illis
Vulg.Marc.6.50
E ele logo falou com eles e lhes disse. [JDD]
est enim commune cum multis et cum quibusdam bonis
Cic.Cael.14
Pois ela é comum a muitos e a alguns bons. [JDD]
magna pax Antonio cum eis his item cum illo
Cic.Phil.7.23.9
Grande paz de Antônio com eles e igualmente deles com ele. [JDD]
nimis abes diu praesertim cum sis in propinquis locis
Cic.Att.2.1.4
Ficas por demasiado tempo ausente, principalmente estando em lugares próximos. [JDD]
valde eius sermo de Publio cum tuis litteris congruebat
Cic.Att.2.8.1
A conversa dele a respeito de Públio está perfeitamente de acordo com tuas cartas. [JDD]
et cetera magno cum fremitu et clamore sunt dicta
Cic.Att.2.19.3
e demais coisas foram ditas com grande frêmito e clamor. [JDD]
quibus cum prouocatio datur ne ne acta Caesaris rescinduntur
Cic.Phil.1.23.3
Quando é concedida a estes a apelação, não se rescindem as resoluções de César? [JDD]
ego in Epirum proficiscar quom primorum dierum nuntios excepero
Cic.Att.3.23.5
Eu partirei para Epiro assim que receber notícias dos primeiros dias. [JDD, de outra edição]
ita cum maximis eum rebus liberares perparuam culpam relinquebas
Cic.Deiot.10
10 Assim, liberando-o das acusações mais graves, lhe deixavas uma muito pequena culpa. [JDD]
nam de ceteris sed tamen commode quod cum Scrofa
Cic.Att.5.4.2
Pois quanto aos outros - mas ótimo o que tratasta com Escrofa. [JDD, de outra edição]
nam cum se utilem ceteris efficit commune agit negotium
Sen.Ot.3.5
Com efeito, quando se faz útil aos demais, se ocupa de um negócio público. [JDD]
Regem appellas inquam cum Rex tui mentionem nullam fecerit
Cic.Att.1.16.10
“Me chamas rei”, eu digo, “quando Rei [cunhado de Clódio] não fez nenhuma menção a ti” [no testamento]. [JDD]
satis cito dolebis cum uenerit interim tibi meliora promitte
Sen.Ep.13.10
Com suficiente rapidez vais sofrer, quando vier: enquanto isso, promete-te coisas melhores. [JDD]
qui uiginti iam annos bellum geram cum impiis ciuibus
Cic.Phil.6.17.11
Eu, que já faz vinte anos que travo guerra com ímpios cidadãos. [JDD]
at eodem te cum cenauisses rediturum dixeras itaque fecisti
Cic.Deiot.19
No entanto, tinhas dito que, depois de teres jantado, voltarias ao mesmo local e assim o fizeste. [JDD]
iam fructu artis suae fruitur ipsa fruebatur arte cum pingeret
Sen.Ep.9.7
Nesse momento ele usufrui o fruto de sua arte: enquanto pintava usufruia a própria arte. [JDD]
ipse cum primum pabuli copia esse inciperet ad exercitum uenit
Caes.Gal.2.2.2
Ele próprio, assim que começava a haver abundância de pastagem, vem até o exército. [JDD]
et cum iam hora multa fieret accesserunt discipuli eius dicentes
Vulg.Marc.6.35
E como já tinham transcorrido muitas horas, seus discípulos se aproximaram, dizendo. [JDD]
atque is primus instituit in forum uersus agere cum populo
Cic.Amici.96
e ele foi o primeiro que instituiu tratar com o povo voltado para o forum. [JDD]
nam concordiam ciuium qui habere potest nullam cum habeat ciuitatem
Cic.Phil.4.14.8
ora, como ele pode ter a concórdia dos cidadãos, se não tem nenhuma cidade? [JDD, de outra edição]
hos item ex proximis nauibus cum conspexissent subsecuti hostibus adpropinquauerunt
Caes.Gal.4.25.6
Como igualmente tivessem visto esses dos navios imediatos, seguindo-os se aproximaram dos inimigos. [JDD, de outra edição]
Milo permansit ad meridiem mirifica hominum laetitia summa cum gloria
Cic.Att.4.3.4
Milão permaneceu até meio dia, em meio a uma extraordinária alegria dos pessoas, com suma glória. [JDD]
itaque in intimis est meis cum antea notus non fuisset
Cic.Att.4.16.1
E assim ele está entre meus íntimos, embora antes não me fosse conhecido. [JDD]
quod do operam ut faciam quam minima cum illius contumelia
Cic.Att.5.17.6
o que me esforço para fazer com o menor dano possível dela. [JDD]
a quibus cum paucorum dierum iter abesset legati ab his uenerunt
Caes.Gal.4.7.2
Quando distava deles uma marcha de poucos dias, vieram legados desses. [JDD]
35.0.0.4 Diagrama de Zipf
