79 ipse
79.0.0.1 bases lexicais
id: http://lila-erc.eu/data/id/lemma/108945
classe: determinante
paradigma: 1ª classe, pronominal (tema em -a/o-)
outras grafias: eapse, ipsemet, ipsepte, isse
variantes do lema:
no data
ipsĕ
no data
79.0.0.2 dicionários tradicionais
formas antigas de abla. e de acus. de pron. ipse Plaut. Aul. 815.
eōpse
= ipso Plaut. Curc. 538.
eūmpse
= ipsum, v. is.
ipse -a -um
pron. demonstr.
Obs.: Tem um valor intensivo e serve para pôr em evidência uma pessoa ou coisa, ou para a contrapor a outras.
1 O próprio, a própria, ele próprio, ela própria, eu próprio, tu próprio:
2 Exatamente, precisamente junto a um numeral, geralmente:
3 Por si mesmo, espontaneamente Cíc. Div. J. 74.
4 Por si só Cíc. Br. 289.
[EXEMPLOS]
1
ipse Caesar Cíc. Fam. 6. 10, 2 «o próprio César».
2
triennio ipso minor Cíc. Br. 161 «justamente três anos mais moço»: Cíc. Verr. 5. 160.
pron. demonstr.
1 O próprio:
[EXEMPLOS]
1
ipsimet Cíc. Verr. 3, 3 «nós mesmos».
ipsi
gen. arc. de ipse.
no data
Plaut. por Eam ipsam. Eapse
Plaut. por Ea ipsa. Ipse ipsa ipsum
1 Cic. mesmo, mesma.
Ipsissimus superl. apud Plaut.
1 o mesmo
2 ipsi in plur. pro integri, vel toti apud Cic.
[EXEMPLOS]
1
ego ipse, tu ipse, ille ipse
ipsemet id est, ipse per se, & non per alios
2
triginta dies erant ipsi, quum, & c
no data
79.0.0.3 dados de corpus








id ipsum
Cic.Att.4.18.2
Mesmo isso. [JDD]
te ipse antecessisti
Sen.Ep.15.10
A ti próprio ultrapassaste? [JDD]
sed hoc ipse viderit
Cic.Att.5.11.2
Mas isso ele próprio verá. [JDD]
immo uero ipse praesens
Cic.Ver.2.4.92.8
Na verdade não, ele próprio, aqui presente. [JDD]
ab ipsa messe discedam
Sen.Ep.22.9
Vou me retirar da própria colheita? [JDD]
ipsam hostis sui uictoriam uicit
Sen.Ep.9.19
Venceu a própria vitória de seu inimigo. [JDD]
se enim ipso contentus est
Sen.Ep.9.19
pois ele se contenta consigo mesmo;[*]
cum ipso nihil eram locutus
Cic.Att.2.1.12
Com ele eu não tinha falado nada. [JDD]
et ipsos benedixit et iussit adponi
Vulg.Marc.8.7
também os abençoou e ordenou que fossem distribuídos. [JDD]
in me enim ipsum peccavi vehementius
Cic.Att.3.15.4
pois contra mim próprio cometi faltas mais graves. [JDD]
me enim ipsum multo magis accuso
Cic.Att.3.15.4
Pois eu me acuso muito mais a mim mesmo. [JDD]
recede in te ipsum quantum potes
Sen.Ep.7.8
Recolhe-te em ti mesmo o quanto podes;[*]
atque utinam ipse Varro incumbat in causam
Cic.Att.3.15.3
E oxalá o próprio Varrão se encarregue da causa! [JDD]
hoc enim ipsum philosophiae seruire libertas est
Sen.Ep.8.7
pois ser escravo da filosofia é precisamente a liberdade. [JDD]
nam etiam malo multi digni sicut ipse
Cic.Phil.3.22.2
Pois há também muitos dignos de castigo, como ele próprio. [JDD]
spectarem curiam intuerer forum caelum denique testarer ipsum
Cic.Deiot.6
Eu contemplaria a cúria, dirigiria meu olhar ao foro e, finalmente, tomaria o próprio céu por testemunha. [JDD]
nam de ipso casu nescio an illud melius
Cic.Att.4.8A.2
Pois a respeito do caso em si, não sei se aquilo foi melhor. [JDD]
licet ipsa sileas totus in uultu est dolor
Sen.Ag.128
Ainda que tu própria te cales, toda a tua dor está em teu rosto. [JDD]
res loquitur ipsa iudices quae semper ualet plurimum
Cic.Mil.53
O fato, que sempre tem mais valor, fala por si mesmo, juízes. [JDD]
Contempsit illa , tuta quippe ipso loco . erat
Phaed.1.28
Aquela desdenhou, segura certamente em seu próprio local. [JDD]
aut hoc ipsum succedit in locum uoluptatium nullis egere
Sen.Ep.12.5
ou isso mesmo substitui o lugar dos prazeres, não ter necessidade de nenhum. [JDD]
sed tamen ista ipsa me varietas sermonum opinionumque delectat
Cic.Att.2.15.1
mas, mesmo assim, essa mesma variedade de conversas e de opiniões me deleita. [JDD, de outra edição]
etenim Mars ipse ex acie fortissimum quemque pignerari solet
Cic.Phil.14.32.5
Pois o próprio Marte costuma tomar da batalha como prenda os mais corajosos. [JDD]
ipsum cupivit sed ille se in interiora aedium Sullae
Cic.Att.4.3.3
quis a ele também, mas ele † se refugiou no interior da casa de Sula †. [JDD, de outra edição]
sciunt enim ipsos omnia habere communia et quidem magis aduersa
Sen.Ep.6.3
Porque sabem que eles têm todas as coisas em comum, e mais ainda as adversas. [JDD]
iam fructu artis suae fruitur ipsa fruebatur arte cum pingeret
Sen.Ep.9.7
Nesse momento ele usufrui o fruto de sua arte: enquanto pintava usufruia a própria arte. [JDD]
ipse cum primum pabuli copia esse inciperet ad exercitum uenit
Caes.Gal.2.2.2
Ele próprio, assim que começava a haver abundância de pastagem, vem até o exército. [JDD]
neque uero illum similiter atque ipse eram commotum esse uidi
Cic.Phil.1.9.8
E, na verdade, não o vi abalado como eu próprio estava. [JDD]
non est enim in rebus uitium sed in ipso animo
Sen.Ep.17.12
pois o vício não está nas coisas, mas no próprio espírito. [JDD]
ergo quamuis se ipso contentus sit amicis illi opus est
Sen.Ep.9.15
Portanto, ainda que se contente consigo mesmo, ele precisa de amigos. [JDD]
tu uero omnia cum amico delibera sed de ipso prius
Sen.Ep.3.2
Na verdade, examina todas as coisas com o amigo, mas, antes de tudo, a ele próprio. [JDD]
nemo ad humanum sanguinem propter ipsum uenit aut admodum pauci
Sen.Ep.14.9
Ninguém chega ao sangue humano por ele mesmo, ou muito poucos. [JDD]
haec dum nostri conligunt omnia diligentius rex ipse e manibus effugit
Cic.Man.22
Enquanto os nossos recolhiam com muito zelo todas essas coisas, o próprio rei escapou de suas mãos. [JDD]
quem ita adfectum mea aerumna esse arbitror ut te ipsum consolari nemo possit
Cic.Att.3.11.2
Penso que és tão afetado por meu sofrimento que ninguém pode consolar-te a ti próprio. [JDD]
saepe ipsa plebs aut dominandi studio permota aut superbia magistratuum armata a patribus secessit
Sal.Cat.33.3
Muitas vezes, a própria plebe, ou movida pelo desejo de exercer o poder ou por causa da arrogância dos magistrados, separou-se armada dos senadores. [JDD]
mundum reuelli sedibus totum suis ipsosque rupto crederes caelo deos decidere et atrum rebus induci chaos
Sen.Ag.485
Crerias que o mundo todo é arrancado de suas bases, que os próprios deuses, arrebentado o céu, caem e que o tenebroso caos se introduz nas coisas. [JDD]
nil mortalibus ardui est caelum ipsum petimus stultitia neque per nostrum patimur scelus iracunda Iouem ponere fulmina
Hor.Carm.1.3.37
Nada de árduo existe para os mortais: em nossa insensatez, buscamos o próprio ceu e não permitimos, pelo nosso crime, que Júpiter deponha seus coléricos raios. [JDD]
illae pestes non minus graues sunt famem dico et sitim et praecordiorum subpurationes et febrem uiscera ipsa torrentem
Sen.Ep.14.6
Aquelas outras calamidades nao são menos graves - refiro-me à fome e à sede e às supurações das vísceras e à febre que abrasa as próprias entranhas - [JDD]
79.0.0.4 Diagrama de Zipf
