153 rex
153.0.0.1 bases lexicais
id: http://lila-erc.eu/data/id/lemma/122013
classe: substantivo masculino
paradigma: 3ª declinação (sem vogal temática)
outras grafias:
variantes do lema:
no data
rēgis
no data
153.0.0.2 dicionários tradicionais
subs. pr. m.
1 Rei, sobrenome da gens Marcia Sal. C. Cat. 30. 3.
2 rēgisgen. de rex.
2 rēx rēgis
subs. m.
1 I-Sent. próprio O que dirige os negócios do Estado, rei, soberano, monarca Cíc. Rep. 2, 5.
2 II-Sent. particular Rei entre os deuses:
3 II-Sent. particular Rei dos sacrifícios:
4 II-Sent. particular Rei de um festim ou de jogos Marc. Saturn. 2. 1. 3.
5 II-Sent. particular A família real T. Lív. 1, 59, 5.
6 II-Sent. particular Príncipe, filho de rei Cíc. Verr. 4. 61.
7 II-Sent. particular Senhor absoluto, déspota no período republicano Cíc. Of. 3, 83.
8 II-Sent. particular Soberano, chefe, senhor e que dirige Verg. En. 1. 544.
9 II-Sent. particular Protetor, patrono dos parasitas Plaut. Capt. 92.
10 III-Sent. poético: Os ricos, os nababos Hor. Sat. 1, 2, 86.
11 III-No pl. reges T. Lív. 1, 39, 2 O rei e a rainha, o casal real’.
[EXEMPLOS]
2
rex aquarom Ov. Met. 10, 606 ‘rei das águas. i. e.. Netuno.
3
rex Nemorensis Suet. Cal. 35 ‘sacerdote de Diana Aricina’.
no data
m.
1 Cic. rei.
2 Hor. grande senhor.
[EXEMPLOS]
X
rex fluuiorum Virg O maior dos rios
rex pueritiae Hor Pedagogo de hum menino
rex sacrorum Cic O que fazia os sacrificios, que tocavaõ aos Reis
no data
1 el Rey. ou homem rico
153.0.0.3 dados de corpus








ulla libertas minor a rege petitur
Sen.Oed.523
Há alguma liberdade menor que se pede a um rei? [JDD]
deinde ipsum regem ad cenam uocauit
Cic.Ver.2.4.62.6
Em seguida convidou o próprio rei para jantar. [JDD]
ille autem Regis hereditatem spe devorarat
Cic.Att.1.16.10
(Ele tinha consumido a herança de Rei, na esperança [de recebê-la]. [JDD]
dubia pro certis solent timere reges
Sen.Oed.699
Os rei costumam temer as coisas duvidosas como certas. [JDD]
quem das finem rex magne laborum
Verg.A.1.241
Que fim estabeleces para essas labutas, grande rei? [JDD]
Regem appellas inquam cum Rex tui mentionem nullam fecerit
Cic.Att.1.16.10
“Me chamas rei”, eu digo, “quando Rei [cunhado de Clódio] não fez nenhuma menção a ti” [no testamento]. [JDD]
timete reges moneo furtiuum genus agrestis iste alumnus euertet domum
Sen.Ag.732
Temei, reis, eu advirto, a clandestina estirpe: esse que foi criado nos campos transtornará vossa casa. [JDD]
idem medico Pyrrhi promittente uenenum se regi daturum monuit Pyrrhum caueret insidias
Sen.Ep.120.6
O mesmo, quando o médico de Pirro prometeu que daria veneno ao rei, advertiu Pirro que tomasse cuidado com as ciladas. [JDD]
regi tuenda maxime regum est salus curat peremptum nemo quem incolumem timet
Sen.Oed.242
É principalmente pelo rei que deve ser velada a salvação dos reis: ninguém se preocupa que esteja morto aquela a quem, estando vivo, teme. [JDD]
Publium Valerium negat habere quicquam Deiotarus rex eumque ait a se sustentari
Cic.Att.5.21.14
O rei Dejotaro diz que Públio Valério não tem nada e afirma que ele é sustentado por ele. [JDD, de outra edição]
nam regibus boni quam mali suspectiores sunt semperque eis aliena uirtus formidulosa est
Sal.Cat.7.2
Pois para os reis os bons são mais suspeitos do que os maus, e o mérito alheio é sempre temível para eles. [JDD, de outra edição]
propone tibi duos reges et id animo contemplare quod oculis non potes dabis profecto id misericordiae quod iracundiae denegasti
Cic.Deiot.40
Propõe-te dois reis e contempla em teu espírito o que não podes com os olhos: com certeza concederás à misericórdia o que negaste à ira. [JDD]
hac maiores uestri primum uniuersam Italiam deuicerunt deinde Karthaginem exciderunt Numantiam euerterunt potentissimos reges bellicosissimas gentis in dicionem huius imperi redegerunt
Cic.Phil.4.13.8
Com essa [virtude] os vossos antepassados primeiro submeteram a Itália toda, em seguida destruíram Cartago, arrasaram a Numância, reduziram ao domínio deste império os mais poderosos reis, as mais belicosas nações. [JDD, de outra edição]
nos quorum maiores Antiochum regem classe Persenque superarunt omnibusque naualibus pugnis Carthaginiensis homines in maritimis rebus exercitatissimos paratissimosque uicerunt ei nullo in loco iam praedonibus pares esse poteramus
Cic.Man.55
Nós, cujos antepassados derrotaram com uma frota o rei Antíoco e Perseu e venceram, em todas as batalhas navais, os cartagineses, homens exercitadíssimos e preparadíssimos nas coisas marítimas, já não podíamos, em nenhum lugar, fazer frente aos piratas. [JDD]
153.0.0.4 Diagrama de Zipf
