52 et
52.0.0.1 bases lexicais
id: http://lila-erc.eu/data/id/lemma/101542
classe: conjunção coordenativa
paradigma: indeclinável
outras grafias: e, ed, es, id
variantes do lema:
no data
ĕt
no data
52.0.0.2 dicionários tradicionais
conj.
Obs.: A conj. et pode repetir-se uma ou mais vezes para indicar uma conexão especial entre os termos ou frases que une.
1 I-Sent. próprio E Cíc. Of. 2, 57.
2 II-Daí E também, e além disso, e até Cíc. Verr. 5, 121.
3 II-Com valor temporal: E então, e depois Verg. En. 6. 498.
no data
conjunç.
1 Cic. e, tambem.
Conjunct.
1 e
coniunctio.
1 tambem
52.0.0.3 dados de corpus








et Priamum simul
Sen.Ag.794
E Príamo também. [JDD]
rogat et respondet
Hor.S.1.9.63
pergunta e responde. [JDD]
et ait illis
Vulg.Marc.1.38
E ele lhes disse. [JDD]
et statim vocavit illos
Vulg.Marc.1.20
E de imediato chamou-os [JDD]
et statim ille surrexit
Vulg.Marc.2.12
E imediatamente ele se levantou [JDD]
Dixerat , et flebant .
Ov.Met.1.367
Tinha dito e eles choravam. [JDD]
ferro et igne res geritur
Sen.Ep.7.4
A ação se leva a cabo a ferro e fogo. [JDD]
unde uenis et quo tendis
Hor.S.1.9.62
“De onde vens?” e “Para onde vais?” [JDD]
et eo amplius admirabantur dicentes
Vulg.Marc.7.37
e ficavam cada vez mais admirados, dizendo. [JDD]
Aeneas ait et fastigia suspicit urbis
Verg.A.1.438
Diz Enéias e contempla as cumeeiras da cidade. [JDD]
ita sum animo perculso et abiecto
Cic.Att.3.2
de tal modo estou com o espírito prostrado e abatido. [JDD]
et aliud cecidit in terram bonam
Vulg.Marc.4.8
E outra caiu em terra boa. [JDD]
amamur a fratre et a filia
Cic.Att.4.2.7
Somos amados por meu irmão e por minha filha. [JDD]
et exeuntes praedicabant ut paenitentiam agerent
Vulg.Marc.6.12
E saindo eles, pregavam que se arrependessem. [JDD]
Venit ecce dives et potens :
Phaed.3.5
Aí vem vindo um homem rico e poderoso. [JDD]
et exiens vidit multam turbam Iesus
Vulg.Marc.6.34
E, ao sair, viu Jesus a multidão [JDD]
et statim dicunt ei de illa
Vulg.Marc.1.30
e logo lhe falam dela. [JDD]
magno enim strepitu et tumultu uenit
Sen.Ep.14.4
pois vem com grande estrépito e tumulto. [JDD]
ceteris prae se fert et ostentat
Cic.Att.2.23.3
perante os outros mostra e ostenta. [JDD]
Magnis clamoribus adflictus conticuit et concidit
Cic.Att.1.16.10
Acabrunhado por grandes gritarias, calou-se e se sentou. [JDD]
Quantum decoris corpore et vultu geris !
Phaed.1.13
Que grande formosura trazes no corpo e no rosto! [JDD]
et cum audissent sui exierunt tenere eum
Vulg.Marc.3.21
E quando os seus ouviram isso, saíram para o deter. [JDD]
conantes dicere prohibuit et in catenas coniecit
Caes.Gal.1.47.6
Impediu-os de tentar falar e colocou-os em correntes. [JDD]
maxima est enim uis uetustatis et consuetudinis
Cic.Amici.68
pois é muito grande a força da antiguidade e do costume. [JDD]
et viderunt eos abeuntes et cognoverunt multi
Vulg.Marc.6.33
E muitos os viram indo e os reconheceram. [JDD]
equi fortis et uictoris senectuti comparat suam
Cic.Sen.14
Ele compara a sua com a velhice de um cavalo forte e vitorioso. [JDD]
id est maximum et miserrimum mearum omnium miseriarum
Cic.Att.3.7.3
Essa é a maior e mais desgraçada de todas as minhas desgraças. [JDD]
sermonem tuum et Pompei cognovi ex tuis litteris
Cic.Att.3.8.3
Soube por tua carta de tua conversa com Pompeu. [JDD]
laedere gaudes inquit et hoc studio prauus facis
Hor.S.1.4.78
“Gostas de ofender”, diz, “e, maldoso, fazes isso intencionalmente. [JDD, de outra edição]
remeasse laetor uulnus et regni graue lugere cogor
Sen.Ag.580
Fico alegre de que tenha voltado: mas sou obrigada a chorar a grave ferida do reino. [JDD, de outra edição]
hoc animadversum Graecorum laude et multo sermone celebratur
Cic.Att.5.10.2
Isso foi observado com louvor dos gregos e é comentado em muita conversa. [JDD]
et sensit corpore quod sanata esset a plaga
Vulg.Marc.5.29
e ela sentiu no corpo que estava curada da enfermidade. [JDD]
Nam et medium quoddam officium dicitur et perfectum
Cic.Off.1.8
Pois um dever é dito médio e outro, perfeito. [JDD]
et ferrum et ignis saepe medicinae loco est
Sen.Ag.152
Tanto o ferro como o fogo muitas vezes estão frequentemente no lugar da medicina. [JDD]
hunc murus circumdatus arcem efficit et cum oppido coniungit
Caes.Gal.1.38.6
Um muro em torno faz dessa montanha uma cidadela e a une com a cidade. [JDD]
id uero iudices etiam dubitandum et diutius cogitandum est
Cic.Mil.53
Mas isso, juízes, deve ser ainda posto em dúvida e cogitado por mais tempo? [JDD]
cura ut valeas et ut sciam quando cogites Romam
Cic.Att.5.20.9
Cuida para que fiques bem e para que eu saiba quando pensas ir para Roma. [JDD]
tum ostendi tabellas Lentulo et quaesiui cognosceret ne signum
Cic.Catil.3.10.17
Mostrei então as tabuinhas a Lêntulo e perguntei se ele reconhecia o sinete. [JDD]
at ex bono uiro credo audieras et bono auctore
Cic.Ver.2.4.102.1
102 Mas tinhas ouvido, creio, de um homem de bem e com a autoridade de um homem de bem. [JDD]
est consul φιλόπατρις et ut semper iudicavi natura bonus
Cic.Att.2.1.4
Ele é um cônsul patriota e, como sempre julguei, bom por natureza. [JDD]
et cetera magno cum fremitu et clamore sunt dicta
Cic.Att.2.19.3
e demais coisas foram ditas com grande frêmito e clamor. [JDD]
rem haud sane difficilem Scipio et Laeli admirari uidemini
Cic.Sen.4
Vós pareceis admirar, Cipião e Lélio, uma coisa que realmente não é difícil. [JDD]
ille se recepit magno et turpi Quinti Flacci convicio
Cic.Att.4.3.4
Ele se retirou em meio a grande e vergonhoso insulto de Quinto Flaco. [JDD, de outra edição]
nam et senatus auctoritatem abiecit et ordinum concordiam diiunxit
Cic.Att.1.18.3
pois tanto destruiu a autoridade do senado como desfez a concórdia das ordens. [JDD, de outra edição]
id fit etiam et legatorum et tribunorum et praefectorum diligentia
Cic.Att.5.17.2
Isso também se dá graças à aplicação dos legados, dos tribunos e dos prefeitos. [JDD]
magna uis est magnum numen unum et idem sentientis senatus
Cic.Phil.3.32.9
É uma grande força, um grande poder uma mesma e única opinião do senado. [JDD]
ille mansuetudine et misericordia clarus factus huic seueritas dignitatem addiderat
Sal.Cat.54.2
Aquele se fez ilustre por sua brandura e misericórdia, a este sua severidade lhe tinha conferido dignidade. [JDD]
Ad rivum eundem lupus et agnus venerant Siti compulsi ;
Phaed.1.1
A um mesmo rio tinham vindo um lobo e um cordeiro, compelidos pela sede. [JDD]
nam ne absens censeare curabo edicendum et proponendum locis omnibus
Cic.Att.1.18.8
E, para que não sejas censeado como ausente, cuidarei de dar a notícia e divulgá-la por todos os lugares. [JDD]
a clamore protinus et a summa contentione uox tua incipiet
Sen.Ep.15.7
Tua voz começará em seguida pelo clamor e pelo supremo esforço? [JDD]
52.0.0.4 Diagrama de Zipf
