92  magis

92.0.0.1 bases lexicais

id: http://lila-erc.eu/data/id/lemma/111271
classe: advérbio
paradigma: indeclinável
outras grafias: mage, magi
variantes do lema:

no data

măgĭs

92.0.0.2 dicionários tradicionais

mage
= magis.
magis
adv.
Obs.: Magis é o adv. empregado normalmente, para formar o comp. analítico no período clássico. Mage, forma arcaica de magis, ocorre em poesia ainda no período clássico Lucr: 4,79; Verg. En. 10, 481.

1I-Sent. geral   Mais   Cés. B. Gal. 3, 16.6; Cíc. fin. 3. 76.
2I-Nas comparações:
3I-Nas comparações:   Antes, de preferência   Cíc. Lae. 25: Cíc. At. 10. 8. 2.
4II-Em construções especiais. reforçado por outro advérbio:
5II-Em construções especiais. reforçado por outro advérbio:
6II-Em construções especiais. reforçado por outro advérbio:
7II-Em construções especiais. reforçado por outro advérbio:

[EXEMPLOS]

2
Magis … quam: “mais … do que”, disertus magis quam sapiens Cíc. A I. 10. I. 4 “mais loquaz do que prudente” Cíc. Tusc. 3. 10: Cés.B. Gal. 1. 40.

4
Multo magis Cíc. Fam. 16. 19 “muito mais”:

5
magis etiam Cíc. Br. 325 “mais ainda, muito mais”:

6
eo magis Cíc. Verr. 3. 1 “tanto mais”:

7
hoc magis Cés. B. Civ. 2, 20 “tanto mais”.

no data

Mage
adv.

1Virg.   mais.

Magis
adv.

1Cic.   mais.

Magis
Magè pro Magis apud Poetas. 1. b.

1   mais

Mage
aduerb. pro magis.

1   mais

Magis

1   mais

92.0.0.3 dados de corpus

This chart plots collocate by scoreSUBST, for the headword magis here are all the values plotted: collocate: ea; scoreSUBST: 0. collocate: multo; scoreSUBST: 0. collocate: qua; scoreSUBST: 0. collocate: quod; scoreSUBST: 0. collocate: cum3; scoreSUBST: 0. collocate: que; scoreSUBST: 0. collocate: quanto; scoreSUBST: 0. collocate: quidem; scoreSUBST: 0. collocate: doleo; scoreSUBST: 0. collocate: opto; scoreSUBST: 0. collocate: quisque; scoreSUBST: 0. collocate: ligneolus; scoreSUBST: 0. collocate: timeo; scoreSUBST: 0. collocate: ratio; scoreSUBST: 2. collocate: cottidie; scoreSUBST: 0. collocate: diligo; scoreSUBST: 0. collocate: delecto; scoreSUBST: 0. collocate: probo; scoreSUBST: 0. collocate: placeo; scoreSUBST: 0. collocate: moueo; scoreSUBST: 0. collocate: exspecto; scoreSUBST: 0. collocate: qui; scoreSUBST: 0

This chart plots collocate by scoreADJ, for the headword magis here are all the values plotted: collocate: ea; scoreADJ: 0. collocate: multo; scoreADJ: 0. collocate: qua; scoreADJ: 0. collocate: quod; scoreADJ: 0. collocate: cum3; scoreADJ: 0. collocate: que; scoreADJ: 0. collocate: quanto; scoreADJ: 0. collocate: quidem; scoreADJ: 0. collocate: doleo; scoreADJ: 0. collocate: opto; scoreADJ: 0. collocate: quisque; scoreADJ: 0. collocate: ligneolus; scoreADJ: 2. collocate: timeo; scoreADJ: 0. collocate: ratio; scoreADJ: 0. collocate: cottidie; scoreADJ: 0. collocate: diligo; scoreADJ: 0. collocate: delecto; scoreADJ: 0. collocate: probo; scoreADJ: 0. collocate: placeo; scoreADJ: 0. collocate: moueo; scoreADJ: 0. collocate: exspecto; scoreADJ: 0. collocate: qui; scoreADJ: 0

This chart plots collocate by scoreVERBO, for the headword magis here are all the values plotted: collocate: ea; scoreVERBO: 0. collocate: multo; scoreVERBO: 0. collocate: qua; scoreVERBO: 0. collocate: quod; scoreVERBO: 0. collocate: cum3; scoreVERBO: 0. collocate: que; scoreVERBO: 0. collocate: quanto; scoreVERBO: 0. collocate: quidem; scoreVERBO: 0. collocate: doleo; scoreVERBO: 2. collocate: opto; scoreVERBO: 2. collocate: quisque; scoreVERBO: 0. collocate: ligneolus; scoreVERBO: 0. collocate: timeo; scoreVERBO: 2. collocate: ratio; scoreVERBO: 0. collocate: cottidie; scoreVERBO: 0. collocate: diligo; scoreVERBO: 2. collocate: delecto; scoreVERBO: 2. collocate: probo; scoreVERBO: 2. collocate: placeo; scoreVERBO: 2. collocate: moueo; scoreVERBO: 2. collocate: exspecto; scoreVERBO: 2. collocate: qui; scoreVERBO: 0

This chart plots collocate by scoreADV, for the headword magis here are all the values plotted: collocate: ea; scoreADV: 3. collocate: multo; scoreADV: 3. collocate: qua; scoreADV: 4. collocate: quod; scoreADV: 0. collocate: cum3; scoreADV: 3. collocate: que; scoreADV: 0. collocate: quanto; scoreADV: 2. collocate: quidem; scoreADV: 2. collocate: doleo; scoreADV: 0. collocate: opto; scoreADV: 0. collocate: quisque; scoreADV: 0. collocate: ligneolus; scoreADV: 0. collocate: timeo; scoreADV: 0. collocate: ratio; scoreADV: 0. collocate: cottidie; scoreADV: 2. collocate: diligo; scoreADV: 0. collocate: delecto; scoreADV: 0. collocate: probo; scoreADV: 0. collocate: placeo; scoreADV: 0. collocate: moueo; scoreADV: 0. collocate: exspecto; scoreADV: 0. collocate: qui; scoreADV: 0

This chart plots collocate by scoreFUNC, for the headword magis here are all the values plotted: collocate: ea; scoreFUNC: 0. collocate: multo; scoreFUNC: 0. collocate: qua; scoreFUNC: 0. collocate: quod; scoreFUNC: 30. collocate: cum3; scoreFUNC: 0. collocate: que; scoreFUNC: 0. collocate: quanto; scoreFUNC: 0. collocate: quidem; scoreFUNC: 0. collocate: doleo; scoreFUNC: 0. collocate: opto; scoreFUNC: 0. collocate: quisque; scoreFUNC: 0. collocate: ligneolus; scoreFUNC: 0. collocate: timeo; scoreFUNC: 0. collocate: ratio; scoreFUNC: 0. collocate: cottidie; scoreFUNC: 0. collocate: diligo; scoreFUNC: 0. collocate: delecto; scoreFUNC: 0. collocate: probo; scoreFUNC: 0. collocate: placeo; scoreFUNC: 0. collocate: moueo; scoreFUNC: 0. collocate: exspecto; scoreFUNC: 0. collocate: qui; scoreFUNC: 0

This charts plots the frequency of lemma by author_Frequencies. The Sallustius subcorpus registers the highest normalized frequency, with the value of 41.74 and an absolute frequency of 45. The Suetonius subcorpus follows, with a normalized frequency of 0 and an absolute frequency of 0. the subcorpus with the least normalized frequency is Suetonius with the normalized value of 0 and an absolute freqeuncy of 0. here are all the values: subcorpus: Caesar ; normalized frequency: 26 ; absolute frequency: 9.81947276984667. subcorpus: Cicero ; normalized frequency: 266 ; absolute frequency: 16.5707308564451. subcorpus: Horatius ; normalized frequency: 9 ; absolute frequency: 7.99218541870171. subcorpus: Ovidius ; normalized frequency: 3 ; absolute frequency: 5.14756348661633. subcorpus: Phaedrus ; normalized frequency: 2 ; absolute frequency: 3.0362835888872. subcorpus: Sallustius ; normalized frequency: 45 ; absolute frequency: 41.7400983211205. subcorpus: Seneca ; normalized frequency: 78 ; absolute frequency: 14.5573990780314. subcorpus: Suetonius ; normalized frequency: 0 ; absolute frequency: 0. subcorpus: Tacitus ; normalized frequency: 5 ; absolute frequency: 17.164435290079. subcorpus: Vergilius ; normalized frequency: 1 ; absolute frequency: 1.93050193050193. subcorpus: Hieronymus ; normalized frequency: 3 ; absolute frequency: 6.74005841383959

This charts plots the frequency of lemma by genre_Frequencies. The Prosa.epistolográfica subcorpus registers the highest normalized frequency, with the value of 23.32 and an absolute frequency of 88. The Prosa.filosófica subcorpus follows, with a normalized frequency of 20.76 and an absolute frequency of 126. the subcorpus with the least normalized frequency is Poesia.épica with the normalized value of 1.93 and an absolute freqeuncy of 1. here are all the values: subcorpus: Prosa.histórica ; normalized frequency: 76 ; absolute frequency: 18.5009372185302. subcorpus: Prosa.filosófica ; normalized frequency: 126 ; absolute frequency: 20.7574834022504. subcorpus: Prosa.oratória ; normalized frequency: 121 ; absolute frequency: 11.6175242191776. subcorpus: Prosa.epistolográfica ; normalized frequency: 88 ; absolute frequency: 23.3180529425793. subcorpus: Poesia.lírica ; normalized frequency: 9 ; absolute frequency: 7.57129637419029. subcorpus: Poesia.didática ; normalized frequency: 5 ; absolute frequency: 4.24124183560947. subcorpus: Poesia.trágica ; normalized frequency: 9 ; absolute frequency: 7.81792911744267. subcorpus: Poesia.épica ; normalized frequency: 1 ; absolute frequency: 1.93050193050193. subcorpus: Prosa.ficcional ; normalized frequency: 3 ; absolute frequency: 6.74005841383959

This charts plots the frequency of lemma by period_Frequencies. The I.a.C. subcorpus registers the highest normalized frequency, with the value of 16.15 and an absolute frequency of 347. The I.d.C. subcorpus follows, with a normalized frequency of 12.7 and an absolute frequency of 83. the subcorpus with the least normalized frequency is IV.d.C. with the normalized value of 6.74 and an absolute freqeuncy of 3. here are all the values: subcorpus: I.a.C. ; normalized frequency: 347 ; absolute frequency: 16.1508028857342. subcorpus: I.d.C. ; normalized frequency: 83 ; absolute frequency: 12.6969557901178. subcorpus: II.d.C. ; normalized frequency: 5 ; absolute frequency: 13.0890052356021. subcorpus: IV.d.C. ; normalized frequency: 3 ; absolute frequency: 6.74005841383959

vestra magis exspecto
Cic.Att.3.12.3
espero mais notícias vossas. [JDD]

tuas litteras semper maxime exspecto
Cic.Att.3.17.3
Sempre espero com a maior ansiedade as tuas cartas. [JDD]

non magis quam in semine
Sen.Ep.124.10
Não mais do que em semente. [JDD]

eo magis vis nobis est timenda
Cic.Att.2.21.5
Por isso nós devemos ter mais medo da violência. [JDD]

quae γυμνασιώδη maxime sunt ea quaero
Cic.Att.1.9.2
As coisas que são especialmente ‘dignas de ginásio’ eu busco. [JDD]

me enim ipsum multo magis accuso
Cic.Att.3.15.4
Pois eu me acuso muito mais a mim mesmo. [JDD]

immo uero nihil magis probandum est
Sen.Ep.9.12
Mas, pelo contrário, não há nada mais plausível. [JDD]

ne tum quidem quom iri maxime debuit
Cic.Att.2.1.5
nem mesmo então, quando mais se devia ir.” [JDD, de outra edição]

quod ut ne accidat magis cauendum est
Cic.Amici.99
Para que isso não ocorra, deve-se precaver ainda mais. [JDD]

ergo postque magisque uiri nunc gloria claret
Cic.Sen.10
Portanto agora a glória do homem brilha sempre mais.” [JDD]

eo magis bonum tuum auge et exorna
Sen.Ep.13.15
por isso incrementa e enfeita mais esse teu bem. [JDD]

prorsus potest fieri dentes illi cum maxime cadunt
Sen.Ep.12.3
Pode perfeitamente tornar-se: principalmente quando lhe caem os dentes.” [JDD]

quanto autem eis praecipiebat tanto magis plus praedicabant
Vulg.Marc.7.36
Porém, quanto mais ele ordenava, tanto mais eles divulgavam. [JDD]

sed quia rationem habendam maxime arbitror pacis atque oti
Cic.Phil.1.16.2
- mas porque julgo que é preciso sobretudo levar em conta a paz e a tranquilidade. [JDD, de outra edição]

cotidie enim magis suspicor te in Epirum iam profectum
Cic.Att.5.7.1
pois cotidianamente eu tenho mais suspeita de que tu já partiste para o Epiro. [JDD, de outra edição]

triginta unus fuerunt quos fames magis quam fama commoverit
Cic.Att.1.16.5
houve 31 aos quais mais a fome do que a fama influenciou. [JDD, de outra edição]

quanto ille plura miscebat tanto hic magis in dies conualescebat
Cic.Mil.25
Quanto mais coisas ele [Clódio] agitava, mais este [Milão] se fortalecia a cada dia. [JDD]

sciunt enim ipsos omnia habere communia et quidem magis aduersa
Sen.Ep.6.3
Porque sabem que eles têm todas as coisas em comum, e mais ainda as adversas. [JDD]

sed haec est pridie data quam illa quo conturber magis
Cic.Att.3.8.2
Mas esta foi remetida um dia antes daquela, o que aumenta minha preocupação. [JDD, de outra edição]

num est num potest magis carere his omnibus quam caret
Cic.Lig.11
Por acaso está, por acaso pode ele carecer de todas estas coisas mais do que carece? [JDD]

ius bonumque apud eos non legibus magis quam natura ualebat
Sal.Cat.9.1
o direito e o bem tinham valor entre eles menos por efeito das leis do que pela natureza. [JDD]

sed haec omitto ad illa quae me magis mouerunt respondeo
Cic.Cael.27
Mas omito essas coisas; respondo àquelas que mais me abalaram. [JDD, de outra edição]

uides quosdam optantes mortem et quidem magis quam rogari solet uita
Sen.Ep.30.12
Vês alguns que desejam a morte e bem mais do que se costuma implorar a vida. [JDD]

de Oppio factum est ut volui et maxime quod octogenti aperuisti
Cic.Att.5.1.2
Quanto a Ópio, foi feito conforme eu quis, principalmente porque abriste um crédito de 800 mil sestécios. [JDD, de outra edição]

quaeris quid me maxime ex iis quae de te audio delectet
Sen.Ep.32.1
Queres saber o que me apraz muitíssimo das coisas que ouço sobre ti? [JDD]

multa me in epistula tua delectarunt sed nihil magis quam patina tyrotarichi
Cic.Att.4.8.1
Muitas coisas me deleitaram em tua carta, mas nenhuma mais do que o prato de peixe salgado ao queijo. [JDD]

sed ea tempestate coepere se quisque extollere magisque ingenium in promptu habere
Sal.Cat.7.1
Mas nessa época cada um começou a elevar-se mais e a ter mais em evidência o seu talento. [JDD, de outra edição]

quod si immortalitas consequeretur praesentis periculi fugam tamen eo magis ea fugienda uideretur quo diuturnior seruitus esset
Cic.Phil.10.20.12
E se a imortalidade se alcançasse com a fuga do perigo atual, mesmo assim pareceria que ela devia ser evitada tanto mais porque a escravidão seria por muito tempo. [JDD, de outra edição]

humanitate iam tanta est ut difficile dictu sit utrum hostes magis uirtutem eius pugnantes timuerint an mansuetudinem uicti dilexerint
Cic.Man.42
Ele é de uma humanidade tão grande que é difícil dizer se os inimigos temeram mais o seu valor, quando combatiam, ou amaram sua mansidão, quando vencidos. [JDD]

’ quo ’ ‘que magis doleas genetrix ,’ ait ’ ille ego liber , ille ferox tacui .
Ov.Met.1.756-7
e: “Para que sofras mais, minha genitora”, diz, “eu, o livre, o feroz, me calei! [JDD, de outra edição]

si in eo quod ostenderat non stat mihi maxime placet ea quae male empta sunt reddi si voluntate Pomponiae fieri poterit
Cic.Att.2.4.1
Se não se mantém naquilo que tinha proposto, me agrada muitíssimo que sejam devolvidas essas coisas que foram mal compradas, se isso puder ser pela vontade de Pompônia. [JDD]

92.0.0.4 Diagrama de Zipf

this chart shows that the frequency of magis is 438 or, 15.18 per 10000 words. By frequency, magis ranks 87th out of 11113