188  uir

188.0.0.1 bases lexicais

id: http://lila-erc.eu/data/id/lemma/130300
classe: substantivo masculino
paradigma: 2ª declinação (tema em -o-)
outras grafias: uyr
variantes do lema:

no data

vĭr
virī

no data

188.0.0.2 dicionários tradicionais

vir virī
subs. m.
Obs.: O gen. pl. virum é frequente em poesia Catul. 68, 90; Verg. G. 2, 142.

1I-Sent. próprio   Homem   em oposição a mulier ou femina Ter. Phorm. 791.
2I-Sent. próprio   Homem indicando as qualidades másculas do homem, virilidade   Cíc. Br. 293.
3II-Daí:   Marido, esposo   Cic. Tusc. 3, 31.
4II-Daí:   O macho   falando dos animais Verg. Bue. 7, 7.
5II-Daí:   Homem feito   em oposição a puer Cíc. Tusc. 2, 34.
6II-Daí:   Soldado, soldado de infantaria   T. Lív. 38, 17, 8.
7II-Daí:   Indivíduo, pessoa, cabeça   Plaut. Aul. 108.
8II-Daí:   Personagem, varão, homem ilustre   Cíc. C. M. 77.
9II-Daí:   Os homens, a humanidade   no plural Ov. Met. 1, 286.

no data

Vir viri
m.

1Cic.   homem.
2   homem casado.
3   macho entre os animaes.

[EXEMPLOS]

X
uir gregis   VirgBode

no data

Vir uiri

1   ho varão

Vir viri

188.0.0.3 dados de corpus

This chart plots collocate by scoreSUBST, for the headword uir here are all the values plotted: collocate: fortis; scoreSUBST: 0. collocate: bonus; scoreSUBST: 0. collocate: clarus; scoreSUBST: 0. collocate: talis; scoreSUBST: 0. collocate: amplus; scoreSUBST: 0. collocate: superus; scoreSUBST: 0. collocate: sapiens2; scoreSUBST: 0. collocate: magnus; scoreSUBST: 0. collocate: praestans; scoreSUBST: 0. collocate: iustus; scoreSUBST: 0. collocate: honestus; scoreSUBST: 0. collocate: tot; scoreSUBST: 0. collocate: arma; scoreSUBST: 2. collocate: unus; scoreSUBST: 0. collocate: egregius; scoreSUBST: 0. collocate: acer; scoreSUBST: 0. collocate: mulier; scoreSUBST: 2. collocate: praeclarus; scoreSUBST: 0. collocate: qualis; scoreSUBST: 0. collocate: patria; scoreSUBST: 2

This chart plots collocate by scoreADJ, for the headword uir here are all the values plotted: collocate: fortis; scoreADJ: 5. collocate: bonus; scoreADJ: 5. collocate: clarus; scoreADJ: 4. collocate: talis; scoreADJ: 0. collocate: amplus; scoreADJ: 3. collocate: superus; scoreADJ: 0. collocate: sapiens2; scoreADJ: 2. collocate: magnus; scoreADJ: 2. collocate: praestans; scoreADJ: 2. collocate: iustus; scoreADJ: 2. collocate: honestus; scoreADJ: 2. collocate: tot; scoreADJ: 0. collocate: arma; scoreADJ: 0. collocate: unus; scoreADJ: 0. collocate: egregius; scoreADJ: 2. collocate: acer; scoreADJ: 2. collocate: mulier; scoreADJ: 0. collocate: praeclarus; scoreADJ: 2. collocate: qualis; scoreADJ: 0. collocate: patria; scoreADJ: 0

This chart plots collocate by scoreVERBO, for the headword uir here are all the values plotted: collocate: fortis; scoreVERBO: 0. collocate: bonus; scoreVERBO: 0. collocate: clarus; scoreVERBO: 0. collocate: talis; scoreVERBO: 0. collocate: amplus; scoreVERBO: 0. collocate: superus; scoreVERBO: 0. collocate: sapiens2; scoreVERBO: 0. collocate: magnus; scoreVERBO: 0. collocate: praestans; scoreVERBO: 0. collocate: iustus; scoreVERBO: 0. collocate: honestus; scoreVERBO: 0. collocate: tot; scoreVERBO: 0. collocate: arma; scoreVERBO: 0. collocate: unus; scoreVERBO: 0. collocate: egregius; scoreVERBO: 0. collocate: acer; scoreVERBO: 0. collocate: mulier; scoreVERBO: 0. collocate: praeclarus; scoreVERBO: 0. collocate: qualis; scoreVERBO: 0. collocate: patria; scoreVERBO: 0

This chart plots collocate by scoreADV, for the headword uir here are all the values plotted: collocate: fortis; scoreADV: 0. collocate: bonus; scoreADV: 0. collocate: clarus; scoreADV: 0. collocate: talis; scoreADV: 0. collocate: amplus; scoreADV: 0. collocate: superus; scoreADV: 0. collocate: sapiens2; scoreADV: 0. collocate: magnus; scoreADV: 0. collocate: praestans; scoreADV: 0. collocate: iustus; scoreADV: 0. collocate: honestus; scoreADV: 0. collocate: tot; scoreADV: 0. collocate: arma; scoreADV: 0. collocate: unus; scoreADV: 0. collocate: egregius; scoreADV: 0. collocate: acer; scoreADV: 0. collocate: mulier; scoreADV: 0. collocate: praeclarus; scoreADV: 0. collocate: qualis; scoreADV: 0. collocate: patria; scoreADV: 0

This chart plots collocate by scoreFUNC, for the headword uir here are all the values plotted: collocate: fortis; scoreFUNC: 0. collocate: bonus; scoreFUNC: 0. collocate: clarus; scoreFUNC: 0. collocate: talis; scoreFUNC: 0. collocate: amplus; scoreFUNC: 0. collocate: superus; scoreFUNC: 0. collocate: sapiens2; scoreFUNC: 0. collocate: magnus; scoreFUNC: 0. collocate: praestans; scoreFUNC: 0. collocate: iustus; scoreFUNC: 0. collocate: honestus; scoreFUNC: 0. collocate: tot; scoreFUNC: 0. collocate: arma; scoreFUNC: 0. collocate: unus; scoreFUNC: 0. collocate: egregius; scoreFUNC: 0. collocate: acer; scoreFUNC: 0. collocate: mulier; scoreFUNC: 0. collocate: praeclarus; scoreFUNC: 0. collocate: qualis; scoreFUNC: 0. collocate: patria; scoreFUNC: 0

This charts plots the frequency of lemma by author_Frequencies. The Vergilius subcorpus registers the highest normalized frequency, with the value of 34.75 and an absolute frequency of 18. The Seneca subcorpus follows, with a normalized frequency of 22.4 and an absolute frequency of 120. the subcorpus with the least normalized frequency is Suetonius with the normalized value of 0 and an absolute freqeuncy of 0. here are all the values: subcorpus: Caesar ; normalized frequency: 7 ; absolute frequency: 2.64370420726641. subcorpus: Cicero ; normalized frequency: 314 ; absolute frequency: 19.5609379282849. subcorpus: Horatius ; normalized frequency: 12 ; absolute frequency: 10.6562472249356. subcorpus: Ovidius ; normalized frequency: 8 ; absolute frequency: 13.7268359643102. subcorpus: Phaedrus ; normalized frequency: 5 ; absolute frequency: 7.59070897221801. subcorpus: Sallustius ; normalized frequency: 16 ; absolute frequency: 14.8409238475095. subcorpus: Seneca ; normalized frequency: 120 ; absolute frequency: 22.3959985815868. subcorpus: Suetonius ; normalized frequency: 0 ; absolute frequency: 0. subcorpus: Tacitus ; normalized frequency: 6 ; absolute frequency: 20.5973223480947. subcorpus: Vergilius ; normalized frequency: 18 ; absolute frequency: 34.7490347490347. subcorpus: Hieronymus ; normalized frequency: 2 ; absolute frequency: 4.49337227589306

This charts plots the frequency of lemma by genre_Frequencies. The Poesia.épica subcorpus registers the highest normalized frequency, with the value of 34.75 and an absolute frequency of 18. The Prosa.oratória subcorpus follows, with a normalized frequency of 24.1 and an absolute frequency of 251. the subcorpus with the least normalized frequency is Prosa.ficcional with the normalized value of 4.49 and an absolute freqeuncy of 2. here are all the values: subcorpus: Prosa.histórica ; normalized frequency: 29 ; absolute frequency: 7.05956814917598. subcorpus: Prosa.filosófica ; normalized frequency: 138 ; absolute frequency: 22.7343865834171. subcorpus: Prosa.oratória ; normalized frequency: 251 ; absolute frequency: 24.0991618100295. subcorpus: Prosa.epistolográfica ; normalized frequency: 25 ; absolute frequency: 6.6244468586873. subcorpus: Poesia.lírica ; normalized frequency: 13 ; absolute frequency: 10.9363169849415. subcorpus: Poesia.didática ; normalized frequency: 12 ; absolute frequency: 10.1789804054627. subcorpus: Poesia.trágica ; normalized frequency: 20 ; absolute frequency: 17.3731758165393. subcorpus: Poesia.épica ; normalized frequency: 18 ; absolute frequency: 34.7490347490347. subcorpus: Prosa.ficcional ; normalized frequency: 2 ; absolute frequency: 4.49337227589306

This charts plots the frequency of lemma by period_Frequencies. The I.d.C. subcorpus registers the highest normalized frequency, with the value of 20.19 and an absolute frequency of 132. The I.a.C. subcorpus follows, with a normalized frequency of 17.13 and an absolute frequency of 368. the subcorpus with the least normalized frequency is IV.d.C. with the normalized value of 4.49 and an absolute freqeuncy of 2. here are all the values: subcorpus: I.a.C. ; normalized frequency: 368 ; absolute frequency: 17.1282289969746. subcorpus: I.d.C. ; normalized frequency: 132 ; absolute frequency: 20.1927489674162. subcorpus: II.d.C. ; normalized frequency: 6 ; absolute frequency: 15.7068062827225. subcorpus: IV.d.C. ; normalized frequency: 2 ; absolute frequency: 4.49337227589306

dolor accessit bonis viris
Cic.Att.1.16.9
a dor se apoderou dos homens bons. [JDD]

ignaua fortes fata consument uiros
Sen.Ag.518
Fados covardes vão acabar com valorosos varões? [JDD]

ecce uir fortis ac strenuus
Sen.Ep.9.19
Eis aí um homem forte e valoroso! [JDD]

ignis aurum probat miseria fortes uiros
Sen.Prov.5.10
O fogo põe à prova o ouro, a desgraça, os homens fortes. [JDD]

boni viri precibus Clodi removentur a causa
Cic.Att.1.13.3
Os homens de bem são afastados da causa por súplicas de Clódio. [JDD]

de supplicatione credo M. Lepidi clarissimi uiri
Cic.Phil.3.23.10
Ao da ação de graças, eu creio, em honra de Marco Lépido, ilustríssimo varão. [JDD, de outra edição]

facile id quidem fuit iustitiam iustissimo uiro defendere
Cic.Amici.25
Isso, na verdade, foi fácil para um homem justíssimo: defender a justiça. [JDD]

ea plaga nonne ad multos bonos viros pertinet
Cic.Att.2.1.10
Por acaso essa chaga não atinge a muitos homens bons? [JDD]

attendistis paulo ante praestantissimi uiri quae esset oratio
Cic.Phil.12.5.7
Ouvistes com atenção um pouco antes o que era o discurso de um homem muito notável. [JDD]

atque hunc ille summus uir scelere solutum periculo liberauit
Cic.Mil.9
E aquele grande homem liberou do perigo esse absolvido do crime. [JDD]

Quaeso , tam angustam talis vir ponis domum ?
Phaed.3.9
“Pergunto-te, tu, um tal homem, fazes uma casa tão estreita?” [JDD]

uides quanto facilius sit totam gentem quam unum uirum uincere
Sen.Ep.9.19
Vês quão mais fácil é vencer uma nação inteira do que um único homem? [JDD]

Herodes enim metuebat Iohannem sciens eum virum iustum et sanctum
Vulg.Marc.6.20
Pois Herodes temia João, sabendo ser ele um homem justo e santo. [JDD]

tum ex Anniana Milonis domo Quintus Flaccus eduxit viros acris
Cic.Att.4.3.3
Então Quinto Flaco conduziu para fora da casa aniana de Milão homens aguerridos. [JDD, de outra edição]

uir fortis ac sapiens non fugere debet e uita sed exire
Sen.Ep.24.25
O homem forte e sábio não deve fugir da vida, mas sair dela. [JDD]

audisti igitur ex muliere quoniam id uiri nec uidisse neque nosse poterant
Cic.Ver.2.4.102.3
Ouviste, portanto, de uma mulher, visto que os homens não podiam tê-la visto ou conhecido. [JDD]

ita te disciplinis inbuisti ut scires omnem locum sapienti uiro patriam esse
Sen.Helv.9.7
Te impregnaste tanto de ensinamentos que sabias que todo lugar é uma pátria para um homem sábio. [JDD]

num etiam de L. Papinio uiro primario locupleti honestoque equite Romano turibulum emisti
Cic.Ver.2.4.46.2
Acaso também compraste o turíbulo de Lúcio Papínio, homem de primeira categoria, rico e honrado cavaleiro romano? [JDD]

magnus uir es sed unde scio si tibi fortuna non dat facultatem exhibendae uirtutis
Sen.Prov.4.2
És um grande homem? Mas como sei, se a fortuna não te dá oportunidade de exibir o teu valor? [JDD]

apparent rari nantes in gurgite uasto arma uirum tabulaeque et Troia gaza per undas
Verg.A.1.118
No vasto abismo raros aparecem nadando e as armas dos homens e tábuas e os tesouros troianos pelas ondas. [JDD]

cessit auctoritati amplissimi uiri uel potius paruit una est profectus cum eis quorum erat una causa
Cic.Lig.22
Cedeu, ou melhor, obedeceu à autoridade de um destacadíssimo varão. Partiu ao mesmo tempo que aqueles cuja causa era a mesma. [JDD, de outra edição]

de timore superuacaneum est disserere cum praesertim diligentia clarissumi uiri consulis tanta praesidia sint in armis
Sal.Cat.51.19
Sobre o temor é supérfluo dissertar, principalmente quando, por diligência do cônsul, um homem ilustríssimo, tão reforçadas guarnições estão em armas. [JDD, de outra edição]

est omnino fortium uirorum quales uos esse debetis uirtutem praestare tantum enim possunt fortunae culpam non extimescere
Cic.Phil.13.5.11
É inteiramente próprio de homens corajosos, como vós deveis ser, demonstrar seu valor (pois é só o que podem) e não temer a negligência da fortuna. [JDD]

hoc equidem occasum Troiae tristisque ruinas solabar fatis contraria fata rependens nunc eadem fortuna uiros tot casibus actos insequitur
Verg.A.1.238
Com isto, na verdade, eu, compensando com estes fados os fados contrários, me consolava da queda de Tróia e das tristes ruínas; agora a mesma fortuna persegue esses homens, sacudidos por tantas desgraças. [JDD]

L. Pisonis amplissimi uiri praeclara uox a te non solum in hoc ordine Pansa sed etiam in contione iure laudata est
Cic.Phil.12.14.6
Por ti, Pansa, foi elogiada com razão, não só neste congresso, mas também numa assembléia do povo, a ilustre fala do magnífico homem Lúcio Pisão. [JDD]

de eodem cum consuleretur Iulius Graecinus uir egregius quid sentiret non possum inquit tibi dicere nescio enim quid de gradu faciat tamquam de essedario interrogaretur
Sen.Ep.29.6
Como Júlio Grecino, homem notável, fosse consultado o que pensava sobre o mesmo sujeito, disse: “Não posso te dizer; pois não sei o que ele faz a pé”, como se fosse indagado sobre um essedário [gladiador que combatia em um carro em movimento]. [JDD]

188.0.0.4 Diagrama de Zipf

this chart shows that the frequency of uir is 508 or, 17.61 per 10000 words. By frequency, uir ranks 79th out of 11113